法国法语和比利时法语的区别

众所周知,除了非洲是讲法语的主要地区之外,比利时的官方语言也是法语,所以今天我就来比较一下这两种法语都什么不同。

总体来说,两者的语法基本相同,但在发音和词汇上还是略有不同。 例如数字的表达: 法语里70是soixante-dix, 而比利时的表达是septante,这点倒有点像非洲法语区的讲法,曾经法国人也是这样表达的,但后来取消了这种方式。 法语中桌上足球是baby-foot, 比利时说法是kickers; 同一个单词,在两个国家的意思却不同:pistolet在法国是手枪的意思,而在比利时是一种面包卷。诸如此类的同词不同意,或是同种东西不同解释的例子还有很多。

在口语上,比利时法语和法国北部地区的口语比较像,但法国北部发音比比利时要扁。比利时人相比较于法国人,他们的发音没那么用力,因此显得轻快,导致听久了会感觉他们在说笑话或者脱口秀。书面上,法国人的书面表达比比利时人更清晰,没那么拐弯抹角,而比利时人喜欢用复杂的词和句式。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。